الرئيسية / ترجمات (صفحه 5)

ترجمات

لا شيء.. بل الموت

التشيلي بابلو نيرودا – ترجمها عن الإنجليزية: سوران محمد هنالك مقابر وحيدة، قبور مليئة بالعظام التي لا تصدر صوتًا، تتحرك القلب عبر نفق، في ظلامها، ظلام، ظلام، كسفينة غارقة نموت وندخل في جوفنا، كما لو أننا غرقنا داخل قلوبنا، كما لو أننا عشنا، نقع من تحت الجلد الى أعماق الروح. …

أكمل القراءة »

من إشكالات الترجمة الدينية.. الترجمة في سياق المدح بما يشبه الذم (36)

أ. د. عنتر صلحي عبد اللاه | أكاديمي مصري مسعر حرب لو كان له رجال هذا جزء من حديث شريف يحكي ما وقع بعد توقيع صلح الحديبية مع كاتب قريش سهيل بن عمرو وبعد موافقة النبي صلى الله عليه وسلم للشروط التي وضعتها قريش – والتي كانت تبدو للصحابة مجحفة. …

أكمل القراءة »

My friends صديقي

عبد الستار النعيمي – ترجمة: الهويمل أبو فهد  يا أيهــا الأمطـــارُ بالقـُرب ِ^^هلاّ دنوتِ من ثــرى جدبي Oh, nearby rains, would you please / approach closer to my arid soil? قفـراءُ روحي تشتكي ظمــأ ً^^ كي ترتوِي من قطركِ العذبِ Barren my soul bemoans, longing to your pure drops to quench …

أكمل القراءة »

حوار صحفي مع حادثة مع إدغار موران استجابة لأزمة الفكر استجابة لأزمة الفكر

ترجمة: د زهير الخويلدي | تونس “نناقش الأزمات التي تحيط بنا مع عالم الاجتماع والفيلسوف إدغار موران. يقدم المروج للفكر المعقد تاريخه الشخصي وفكرته عن أوروبا، وآرائه حول البيئة والمستقبل، ويستعرض المعالم الرئيسية لعمله. قبل أيام قليلة من إصدار مذكراته، ترسم هذه المقابلة الرئيسية صورة رجل غير عادي. في نص …

أكمل القراءة »

من الأدب العالمي: لا مزيد من الكليشيهات

النص: أوكتافيو باث – ترجمة: سوران محمد وجه جميل مثل وردة أقحوان تفتح بتلاتها للشمس وهكذا أنتي تفتحين وجهك لي عندما أقلب الصفحة. . ابتسامة ساحرة ستأسرين الرجال بسحرك، آه، يا جمال المجلة. . كم من القصائد كتبت لك؟ كم دانتي كتبوا لكي، بياتريس؟ لوهمك الموسوس لك يا مصنع الخيال. …

أكمل القراءة »

you are the miracle of life

مرفت نبيل | مصر you are the miracle of life you are the miracle of love i kiss your eyes and i get crazy you are the answer to all my questions you are the only sparkling rose in the desert bed yourself in my linens , under my skin …

أكمل القراءة »

Improving teaching practices through Action research at primary school teachers

Dr. Hamdy Ahmed Mahmoud Hamed Assistant professor Of Curriculum and Methods Of Teaching Faculty Of Education – Helwan University Arab Republic of Egypt Abstract: Calls recently appeared to support an active role for the teacher in the educational decision making through submission of proposals and perceptions of phenomena experienced by …

أكمل القراءة »

من إشكالات الترجمة الدينية.. ترجمة توحيد الألوهية (35)

أ.د. عنتر صلحي عبد اللاه | أكاديمي مصري لاحظت أن بعض المصادر الإسلامية تستخدم تعبير oneness of godhead ترجمة لمصطلح “توحيد الألوهية”، منها موقع الجمهرة لترجمة المصطلح الإسلامي، ومنها ترجمة كتاب الإيمان لمحمد نعيم ياسين وهو كتاب منتشر بالعربية، غير أن المترجمين له بالإنجليزية اختاروا نفس الترجمة. وخطورة هذه الترجمة …

أكمل القراءة »