Le voleur de سارق شواهد القبور
نص: فتحي مهذب
Si Mohamed Zahraoui ترجمة للفرنسية
Chaque soir,
j’accumule dans ma demeure
des stèles
subtilisés dans le cimetière
avoisinant,
pour les vendre à un sculpteur lunatique
qui sculpte des statues
fantastiques
de morts honorables.
Par la suite,j’achète
du bon vin et des cigarettes,
et,sur un monticule,,
je bois avec mon cheval
ulcéré par les guerres
et les tares;
nous nous divertissons
de la marche éclopée du monde
et de la brumeuse métaphysique.
Au bout de la nuit,
nous nous endormons
comme des amis éternels.
Ah!
Combien nous avons pleuré
mon triste cheval et moi
quand j’ai découvert,
dépourvue de stèle,
la sépulture de ma mère!
النص: في اللغة العربية
كل ليلة
أملأ بيتي بشواهد القبور
اختلسها من مقبرة مجاورة..
لأبيعها إلى نحات مهووس
ينحت تماثيل مدهشة
لأموات شرفاء..
لاحقا أشتري بثمنها سجائر
وخمورا جيدة..
أعتلي تلة صغيرة..
أشرب أنا وحصاني
الذي مزقته الحروب والعاهات
نتسلى بمشية العالم العرجاء..
وضباب الميتافيزق..
أخر الليل ننام مثل صديقين
ابديين..
كم بكيت أنا وحصاني الحزين
حين أكتشفت ضريح أمي
بدون شاهدة ..