Le voleur de سارق شواهد القبور

نص: فتحي مهذب

 Si Mohamed Zahraoui ترجمة للفرنسية 

 

Chaque soir,

j’accumule dans ma demeure

des stèles

subtilisés dans le cimetière

avoisinant,

pour les vendre à un sculpteur lunatique

qui sculpte des statues

fantastiques

de morts honorables.

Par la suite,j’achète

du bon vin et des cigarettes,

et,sur un monticule,,

je bois avec mon cheval

ulcéré par les guerres

et les tares;

nous nous divertissons

de la marche éclopée du monde

et de la brumeuse métaphysique.

Au bout de la nuit,

nous nous endormons

comme des amis éternels.

Ah!

Combien nous avons pleuré

mon triste cheval et moi

quand j’ai découvert,

dépourvue de stèle,

la sépulture de ma mère!

النص: في اللغة العربية

كل ليلة

أملأ بيتي بشواهد القبور

اختلسها من مقبرة مجاورة..

لأبيعها إلى نحات مهووس

ينحت تماثيل مدهشة

لأموات شرفاء..

لاحقا أشتري بثمنها سجائر

وخمورا جيدة..

أعتلي تلة صغيرة..

أشرب أنا وحصاني

الذي مزقته الحروب والعاهات

نتسلى بمشية العالم العرجاء..

وضباب الميتافيزق..

أخر الليل ننام مثل صديقين

ابديين..

كم بكيت أنا وحصاني الحزين

حين أكتشفت ضريح أمي

بدون شاهدة ..

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى