ترجمة

صلاة شعر Un prière poétique

Écrit par Yehia Bou Hassoun - Traduction en français Hind Khéder

نص: يحيى بوحسون 

ترجمة: هند يوسف خضر

عند باب محرابك
سأعلق عيوني أيقونات سحر
لا شأن لي بالعاكفين
ولا بصلوات المارقين
سأقيم الصلاة
بين الصدر والثغر
وأقيم لأنوثتك
ألف صلاة شعر
لألف دهر.

***

À la porte de ton sanctuaire
J’attacherai mes yeux comme icônes de charme
Je n’ai rien à voir les gens qui travaillent dur
Je n’ai rien à voir les prières des renégats
Je prierai
Entre la poitrine et la fent
Et j’accomplirai mille prières de poèsie pour ta féminité
Pour mille éternités

 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى