Aus den Worten des palästinensischen Schriftstellers
Imad Khaled Rahma
Kein Unwissender hat das Recht, Kultur, Wissen und absolute Wahrheit zu beanspruchen, und er hat kein Recht, für andere zu sprechen und sie in Parlamenten, Gewerkschaften und Verbänden zu vertreten, aber wir finden, dass er seinen Anspruch mit einer Staubschicht bedeckt , und die Dunkelheit des Lichts und fügt genug Mehrdeutigkeiten hinzu, um ein Beispiel für Widerspruch, Illusion und Mangel an Harmonie zu sein. Es ist ein sehr schockierendes Paradox, dass diese Akkulturatoren und gebildeten Menschen versuchen, andere gegen ihren Willen zu vertreten, und sie können keinen politischen, kognitiven oder kulturellen Satz formulieren oder eine richtige und klare Position einnehmen, und wäre da nicht die Schwäche, die Regression , Marginalisierung und Verfall der Kultur in ihrer Struktur, Zusammensetzung und ihrem Wesen. Wir hörten einen Brief oder ein Wort von dem, was wir heute hören, und es wäre eine gewisse Scham und Schüchternheit vorhanden gewesen,Aber leider sind diejenigen gestorben, die sich geschämt haben!!
بقلم : عماد خالد رحمة | برلين
ليس من حق أي جاهلٍ أن يدَّعي الثقافة والمعرفة والحقيقة المطلقة، وليس من حقه أن ينطق باسم الآخرين ويمثلهم في البرلمانات والنقابات والجمعيات، لكننا نجده يكسو ادعائه بطبقةٍ من الغبار ،وغبش الضوء، ويضيف إليها من الالتباسات ما يكفي لأن تكون أمثولة في التناقض والوهم،وعدم الانسجام. إنها لمفارقة صادمة جداً أن يسعى هؤلاء المتثاقفين والمتعالمين إلى تمثيل الاخرين رغماً عنهم ،وهم لا يستطيعون صياغة جملة سياسية أو معرفية أو ثقافية ،أو يتخذون موقفاً صحيحاً واضحاً، ولولا ما أصاب الثقافة في بنيتها وتكوينها وماهيتها من وهنٍ ،وتراجعٍ ،وتهميشٍ ، وانحسار .لما سمعنا حرفاً أو كلمة مما نسمع اليوم ، ولكان هناك شيء من الحياء والخجل ، لكن للاسف الشدبد فإنَّ الذين استحوا ماتوا !!