النيروز AlNayrous
By Said Alsaqlawi
Translated by | Dr Naimah Alghamdi
نَظلُّ نَنْتظرُ
تأتي فَنَنْهمرُ
أَزهارَ أفْراحِ
You approach , we thrive
Blossoms of joy
The water and trees
The sun and moon
Praising spirits
الماءُ والشَّجرُ
والشَّمسُ والقمرُ
تَسبيحُ أرواحِ
مِنْ حولنا العُمُرُ
أحْلامُهُ وطَرُ
مَمْزوجةٌ الرّاحِ
Around us the soul of those
Whose dreams and desires
A blend of intoxication
يَهذي بها النَّهَرُ
والنَّسْمُ والزَّهَرُ
وكأْسُ مَزاّحِ
The river ravages with it
And the breeze and the flower
A playful vessel
The greenery Nightingale
astonished by its songs
Apple- like cheeks
والبلبلُ الخِضِرُ
يشدو فينبَهِرُ
خدودُ تُفاحِ
كتابُهُ العُصُرُ
في الروحَ يَزدَهِرُ
وفِي مَدى السَّاحِ
Advancing in daytime
In the soul it flourishes
And in the whole landscape
والأَرضُ والبشرُ
نيروزُهم نَضِرُ
في قَلبِ وشَّاحِ
The Earth and the people
Their Nayrous is radiant
In a heartfelt bond.