ترجمة
-
الحاجة في الفلسفة إلى الاستراتيجية
د. زهير الخويلدي | تونس لماذا فلسفة الإستراتيجية؟ لسبب تاريخي أولا. أدت الحرب العالمية الثانية إلى ظاهرتين رئيسيتين،…
أكمل القراءة » -
الكتابة وسط الأجانب
بقلم: عبد الرَّزَّاق قرْنَح – (نوبل آداب 2021) تعريب وتقديم: نبيل موميد (أستاذ مُبَرَّز في اللغة العربية –المغرب) كانت الكتابة…
أكمل القراءة » -
La storia d’amore tra Ramses II e Nefertari
Scritto da :Farouk Sharaf Tradotto da :Asmaa Mosa Othman Gli antichi egizi usavano le rose per esprimere l’amore per le…
أكمل القراءة » -
التربية على المواطنة بين القانون الجمهوري والديمقراطية الحوارية
ترجمة: د. زهير الخويلدي “بينما تشكل المدرسة أحد الموضوعات الرئيسية التي تتبلور حولها اهتمامات المواطنين وتوقعاتهم، فإن النقاشات التعليمية، التي…
أكمل القراءة » -
مازلتُ أنتظرُ غودو! J’attends toujours Godot
Rim Al Khach Johnny Je l ‘attends aujourd’hui derrière ces barreaux noirs charbonnières après qu’ils aient brûlé ma liberté comme…
أكمل القراءة » -
Vous avez envoyé
Rim Al Khach Johnny Tes vents d’ orage rugissants confondent le rythme de l’écoulement de mes rivière lèvent les voiles…
أكمل القراءة » -
Procès
نص وترجمة: د. ريم سليمان الخش N’avez-vous pas vu le troupeau se précipiter pour écorcher, alors qu’il est complètement impuissant…
أكمل القراءة » -
The vacant seat is mine
By: Manal Radwan :Translated by Hassan Hegazy Hassan In the middle of May I saw you sitting on the edge…
أكمل القراءة » -
ديمقراطية العمال بحسب أنطونيو غرامشي
ترجمة: د. زهير الخويلدي | تونس ” تواجه كل اشتراكي مشكلة مضايقة يدرك بعمق المسؤولية التاريخية التي تثقل كاهل الطبقة…
أكمل القراءة » -
بقلم امرأة
ترجمة: نسرين محمد غلام شعر: كزال إبراهيم خدر -١- أيها الرجل لماذا تصلي لتفوز بالجنة و أهداك الله الجنة في…
أكمل القراءة »