أدب
-
Dal libro “Lettere alla Bella Matera” (2)
Traduzione di Shirin Elnawasany Dal libro “Lettere alla Bella Matera” di Nasser Abouaoun Matera, mia bella… mia gazzella indomita. Oh!…
أكمل القراءة » -
سيدنا النبي (عليه الصلاة والسلام)
سعيد شحاته | القاهرة لحظة ما باكتب شعر عن شيء محترم باتماهى فيه وامّا ابتدي ف مطلع قصيده باغازل الشعر…
أكمل القراءة » -
37 ساعة سفر
محمد المخلافي| اليمن عصبتُ رأسي بشالي الصوفي وخرجتُ من البيت وسط برد صنعاء الذي يتسلّل إلى العظام. كانت الساعة تقترب…
أكمل القراءة » -
قيود قيد الاشتعال
عبير أبو مرعي| غـ.ــ.ـزة – فلس.ـ.ــ.ـطين نُجوم أشعلت السّماء قلوب تَبسمت بصفاء سَهرت والقمر ! أتبادلُ النّظر ، فتبسم ضاحكًا…
أكمل القراءة » -
صوت الطين
قمر عبد الرحمن| فل.ــ.ــسطـ.ــين فِي عُمْقِ الطِّينِ، هُنَاكَ حِكَايَاتٌ تَسْتَمِرُّ فِي الصَّمْتِ، حِكَايَاتٌ تَتَشَبَّثُ بِالجُذُورِ، حَتَّى لَوْ جَرَفَتِ الرِّيَاحُ أَغصَانَهَا.…
أكمل القراءة » -
نبوءة الغبار
د. نجاة الجشعمي | العراق أنا التي نُفيتُ من دفءِ الترابِ فأنبتتني الريحُ في قلبِ السرابِ رفضتني الأرضُ، وقالت: لا…
أكمل القراءة » -
طين و دم وفلسفة
شعر: شريف طايل | مصر سطحت عقلي شطحت وعي .. كتبت محض الفلسفة .. سوكسيه من العقل الخراب .. أفكار…
أكمل القراءة » -
سأعزف لنفسي
شعر: نسرين حسن | سوريا لأجلِ الحياةِ الجميلة سأعزفُ لنفسي البدايةَ والنهاية سأحرقُ الفجر في قوقعةٍ وردية عندما تمتزجُ الدموعُ…
أكمل القراءة » -
سطو
مجيدة محمدي| تونس يستيقظُ الظلُّ قبلي، يمتدُّ على الجدارِ كما لو كانَ يبحثُ عن وجه جديدٍ. يلمسُني ببرودةِ مَنْ تَعلَّمَ…
أكمل القراءة » -
فِـ.ــ.ـلَسطِـ.ـــ.ـينُ التِى ستَجِىء
شعر: حسن طلب ترجمة: د. شيرين النوساني أخي .. جاوز الظالمون المدي مائة قصيدة وقصيدة إلى فلسطين لا.. هذه ليست…
أكمل القراءة »