حـواريـّة الأيّام

حـياة الرايس | تونس
(من وحي قصيد ” شموع ” للشاعر اليوناني قسنطين كفافس) مترجمة لليونانية

في أوّل يوم من أيّام العام
الجديد
تقف أيامي ورائي
صفّ شموع ذاويه
تهمس شمعة الأمس
لشمعة اليوم الضاوية:
“ما الفرق بيننا ؟
ما الفرق بين اليوم
والبارحة؟
فلن يرقص ضوؤك كثيرا
فغدا ستصبحين بيننا”

يهتزّ فتيل الشمعة
المضيئة :
“ما الذي يميّزني
عمّن أضاءوا وانطفئوا ؟
عمّن ضحكوا وبكوا ؟
تحت سماء السعادة والألم
كلّ منا عابر
في ذات الطريق”

السماء هي السماء
والشمس هي الشمس
لم تفرّ يوما من الغروب
قطعان السنوات
الخالية تبتعد …
تبتعد
بعدما عبرت هذه
الأرض.
وأنا اليوم
أشكل الحرف
ليقول إنني مررت من هنا
يهزأ مني الخلود
لكنه يبتسم لي
من بعيـــــــــــــد

الشاعرة التونسية حياة الرايس
قصيد مترجم الى اليونانية

مقالات ذات صلة

تعليق واحد

  1. قطعان السنوات
    الخالية تبتعد …
    تبتعد
    بعدما عبرت هذه
    الأرض.
    وأنا اليوم
    أشكل الحرف
    ليقول إنني مررت من هنا
    يهزأ مني الخلود
    لكنه يبتسم لي
    من بعيـــــــــــــد
    تصورات بديعة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى